Psa 19:8 The statutesH6490 of the LORDH3068 are right,H3477 rejoicingH8055 the heart:H3820 the commandmentH4687 of the LORDH3068 is pure,H1249 enlighteningH215 the eyes.H5869
Psa 19:9 The fearH3374 of the LORDH3068 is clean,H2889 enduringH5975 for ever:H5703 the judgmentsH4941 of the LORDH3068 are trueH571 and righteousH6663 altogether.H3162
Psa 19:10 More to be desiredH2530 are they than gold,H4480 H2091 yea, than muchH7227 fine gold:H4480 H6337 sweeterH4966 also than honeyH4480 H1706 and the honeycomb.H5317 H6688
Psa 19:11 MoreoverH1571 by them is thy servantH5650 warned:H2094 and in keepingH8104 of them there is greatH7227 reward.H6118
Psa 19:12 WhoH4310 can understandH995 his errors?H7691 cleanseH5352 thou me from secretH4480 H5641 faults.
Psa 19:13 Keep backH2820 thy servantH5650 alsoH1571 from presumptuousH4480 H2086 sins; let them notH408 have dominionH4910 over me: thenH227 shall I be upright,H8552 and I shall be innocentH5352 from the greatH7227 transgression.H4480 H6588
Psa 19:14 Let the wordsH561 of my mouth,H6310 and the meditationH1902 of my heart,H3820 beH1961 acceptableH7522 in thy sight,H6440 O LORD,H3068 my strength,H6697 and my redeemer.H1350
LAW:
We have rendered Torah as "Torah," rather than translating it by an English word, thereby retaining the force and flavour of the original, as it appears in its various contexts. While the closest English word is the traditional "law" (and that is the rendering given in the Greek text of the Messianic Scriptures, from the Greek word nomos), the word Torah is far wider in meaning. It derives from the word yarah which carries the meanings "to cast," "to lay foundations," "to sprinkle," "to water," "to send out the hand," "to show," "to indicate," "to teach," "to instruct" (Gesenius). The word Torah is used in reference to precepts, commands, statutes, judgments, rules, whether in the singular or in groups. Understandably then, it carries the additional meanings of "body of law," "body of instruction," etc., and is used to refer also to the entire content of the Ḥumash, the first five books of the Tanaḵ (see Preface). Indeed, when context indicates that the "law of יהוה" is being referred to, the primary reference is to the Ḥumash.
Much of the Torah involves commands, laws, right-rulings, statutes, etc., which relate to a properly constituted society, such as that which prevailed under Mosheh or under the sovereigns of Yisra'ĕl. As such, laws which clearly apply within a civil or national context are not to be misapplied by individuals living in a society that is not totally subject to the Torah as its constitution and legal code. Thus for example, you may not decide to stone someone to death for desecrating the sabbath. The decision would have to be made by a judge within the framework of such a Torah-based nation. Clearly then, although these laws are still applicable, since the context in which they are to be applied is lacking at present, they can only be applied when such a Torah-true nation comes into existence (for example, when Messiah returns to set up his Kingdom).
1227) ( YR) ac: Throw co: ? ab: F |kjv: river, brook, flood, stream| {str: 2975}
E) ( YRA) ac: ? co: ? ab: F (vf: Paal, Niphal, Piel) |kjv: fear, afraid, terrible, dreadful, reverence, fearful| {str: 3372}
Nm) ( Y-RA) - F |kjv: fear, afraid, fearful| {str: 3373}
Nf1) ( YR-AH) - F |kjv: fear, dreadful, fearfulness| {str: 3374}
km) ( MW-RA) - F [df: ] [freq. 13] |kjv: fear, terror, dread, terribleness| {str: 4172}
H) ( YRH) ac: Throw co: Rain ab: ?: A throwing of the finger to show a direction to walk or live. The throwing of an arrow. The throwing down of water in rain.
V) ( Y-RH) - I. Throw: [df: ] II. Rain: III. Teach: To point the way one is to walk in life. [freq. 84] (vf: Paal, Niphal, Hiphil) |kjv: teach, shoot, archer, cast, teacher, rain, laid, direct, inform, instruct, show, shooter, through watered| {str: 3384}
gm) ( YW-RH) - First rain: [freq. 2] |kjv: first rain, former| {str: 3138}
if1) ( TW-RH) - Teaching: The direction one is to take in life.
PERFECT:
taw-meem'
From H8552; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth: - without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright (-ly), whole.
1496) ( TM) ac: Fill co: ? ab: Whole: Someone or something that is whole, complete or full. One who is mature and upright as one who is whole.
A) ( TM) ac: Fill co: ? ab: Whole
Nm) ( TM) - Whole: [freq. 13] |kjv: perfect, undefiled, plain, upright| {str: 8535}
B) ( TMM) ac: ? co: ? ab: Whole
V) ( T-MM) - Whole: [freq. 64] (vf: Paal, Niphal, Hiphil, Hitpael) |kjv: consume, end, finish, clean, upright, spent, perfect, done, fail, accomplish| {str: 8552}
bm) ( T-MYM) - Whole: [freq. 91] |kjv: without blemish, perfect, upright, without spot, uprightly, whole, sincere, complete, full| {str: 8549}
D) ( TAM) ac: ? co: Double ab: ?: In the sense of being full.
V) ( T-AM) - Double: Also to bear twins as doubles. [freq. 6] (vf: Paal, Hiphil) |kjv: couple, twins| {str: 8382}
cm) ( T-AWM) - Twins: [freq. 4] |kjv: twins| {str: 8380}
H) ( TMH) ac: ? co: ? ab: Amazed: A full and overwhelmed mind.
V) ( T-MH) - Marvel: To see or perceive a full sight such as a wonder or miracle. [freq. 9] (vf: Paal, Hitpael) |kjv: marvel, wonder, marvelously, astony, amaze| {str: 8539}
Nm) ( T-MH) - Wonder: [Aramaic only] [freq. 3] |kjv: wonder| {str: 8540}
jm) ( TM-HWN) - Confusion: In the sense of overfilled. [freq. 2] |kjv: astonishment| {str: 8541}
J) ( TWM) ac: ? co: ? ab: Mature
Nm) ( TWM) - Whole: Someone or something that is whole, complete, full. One who is mature. [freq. 23] |kjv: integrity, upright, venture, full, perfect, simplicity| {str: 8537}
No comments:
Post a Comment